TEATRO / Bajo el bosque de leche / Under milk wood

Bajo el bosque de leche / Under milk wood 
de Dylan Thomas
Versión de Mariano Stolkiner y Gustavo García Mendy
Estreno sábado 30 de septiembre de 2017
Teatro San Martín, Sala Cunill Cabanellas (Av. Corrientes 1530, CABA)

DESCARGAR DOSSIER DE PRENSA


El sábado 30 de septiembre a las 20 hs se estrenó Bajo el bosque de leche / Under milk wood de Dylan Thomas, traducida por Ingrid Pelicori, con versión para la escena y dirección de Mariano Stolkiner y Gustavo García Mendy, realizada con el apoyo del British Council. El elenco estuvo integrado por Ingrid Pelicori, Luis Campos, Belén Pasqualini, Iván Espeche, Alejandra Perlusky, Ariel Staltari, Picky Paino y Abril Piterbarg. Las funciones fueron de miércoles a domingos a las 20 hs.

Bajo el bosque de leche/Under milk wood tuvo su origen en una invitación que hizo el British Council Argentina a Mariano Stolkiner Gustavo García Mendy para que creasen una obra artística de carácter experimental alusiva al 150° aniversario de la llegada de los primeros inmigrantes galeses a la costa de Puerto Madryn, que se celebraba el 28 de julio de 2015.

Los directores comenzaron a investigar y se encontraron con la pieza de radioteatro Under milk wood del escritor galés Dylan Thomas, que sería el puntapié inicial de una obra que también tenía el estilo de un radioteatro pero intervenida con imágenes y música en vivo, dando el marco para su trabajo con colaboradores artísticos no profesionales de las localidades de Gaiman, Dolavon y Trelew, en el Valle Inferior del Río Chubut.

Stolkiner y García Mendy realizaron varios viajes, reuniones, entrevistas y trabajos artísticos de registro de voces e imágenes con dichos colaboradores de la colectividad galesa, quienes se involucraron mucho con este proyecto. La versión actual propone un interesante juego para la puesta en escena, fusionando aquella propuesta del comienzo de un carácter más documental con el trabajo de actores, músicos y creativos profesionales de la escena local.

En esta “comedia para voces”, Dylan Thomas, uno de los poetas fundamentales del siglo XX, invita a acercarse a los sueños y vivencias de los habitantes de Llareggub, un pequeño pueblo de Gales a orillas del mar. Un viaje sensible por una jornada que comienza en la oscuridad de la noche, para luego transitar un soleado día primaveral y llegar al retorno inexpugnable de su oscuro y sosegado punto de origen, donde siempre estarán las soledades, las alegrías y las tristezas de la esencia humana.
La presente versión escénica propone un vínculo fuerte con el carácter lírico, onírico y lúdico de la obra. El juego actoral, lo vocal, el diseño sonoro, la música en vivo y la imagen cinematográfica funcionan como engranajes del eje central del montaje, generando una experiencia poética coral y multimedial que entrecruza la participación de artistas profesionales con habitantes de las comunidades galesas de la Patagonia argentina.
Under milk wood fue escrita por Dylan Thomas en el transcurso de diez años. Producida originalmente para la radio y estrenada en 1954 (un año después de la muerte de su autor) por encargo de la BBC, se conocieron luego diversas versiones para la escena y el cine. De todas ellas, quizás la más notable sea la protagonizada por Richard Burton, Elizabeth Taylor y Peter O’Toole en el film que dirigió Andrew Sinclair en 1972.

Las funciones se ofrecieron de miércoles a domingos a las 20 hs.
Las funciones del viernes 6 y el sábado 7 de octubre tuvieron lugar en el marco del FIBA.
Platea $140.- Miércoles y jueves (día popular): $70

Ficha técnica
Autoría: Dylan Thomas
Compañía: Teatro San Martín
Dirección: Mariano Stolkiner, Gustavo García Mendy
Elenco: Manuel Callau, Ingrid Pelicori, Luis Campos, Belén Pasqualini, Iván Espeche, Alejandra Perlusky, Ariel Staltari, Picky Paino, Abril Piterbarg
Músicos en escena: Gustavo García Mendy, Martín Keledjian y Miguel Rausch
Actores en video y voces en off en Buenos Aires: Horacio Marassi, Eduardo Spindola, Alejandro Bilbao, Rodrigo Mujico y Mariano Stolkiner.

Actores en video y voces en off de los participantes de las comunidades galesas en la Patagonia: Luned Gonzales, Billy Hughes, Caren Jones, Rubén Bowen, Wendell Davies, Jorge Oscar Carusso, Camila Irianni, Beatriz Andreadis, Nadine Laporte, Valeria Grela, Liliana Merino, Paula Odell, Diana Rogers, Errol Hughes, Lili Evans, Carlos Plasotti, Blanca Pugh, Bautista Oroquieta, Andrea Evans y Meira Jones.
Operación técnica en escena: Pauli Coton y Rafael Sucheras
Asistencia artística: Eleonora Di Bello
Diseño y realización de video: Pauli Coton
Música original: Gustavo García Mendy
Diseño de sonido: Rafael Sucheras
Diseño de iluminación: Julio López
Diseño de vestuario: Micaela Sleigh
Escenografía: Magalí Acha
Duración: 120′

Sobre Mariano Stolkiner

Actor, director de teatro, docente y director artístico del Teatro El Extranjero, Mariano Stolkiner inicia sus estudios de actuación en 1994 junto a Rubén Szuchmacher y Patricia Gilmour. Más adelante continuaría formándose con Guillermo Angelelli y Ricardo Bartis, entre otros. En Londres estudia con la compañía Théâtre de la Complicité, Improbable Theatre y en la Escuela Internacional de Philippe Gaulier. Ha trabajado como actor tanto en la Argentina como en el exterior.

En 2004 inicia la Licenciatura en Dirección Escénica en el I.U.N.A. y desde entonces vuelca su trabajo a la dirección.

Estudió dramaturgia con Alejandro Tantanian y Ariel Farace. De Tantanian fue asistente de dirección en la obra Los sensuales, presentada en el año 2007 en El Camarín de las Musas.
Entre sus trabajos como director se encuentran L.U.I.S. (Las últimas imágenes soñadas); Cleansed y Phaedra’s love, ambas obras de Sarah Kane; Shopping and Fucking de Mark Ravenhill; Adiós todavía de Iaia Cárdenas, producción que recibió el fondo de ayuda de Iberescena, presentándose tanto en Valencia (España) como en Buenos Aires; Iván y los perros de Hattie Naylor, obra por la cual recibió el premio Teatro del Mundo por la “Mejor dirección” y el premio Revista BUE por “Mejor dirección de unipersonal”, y por la que fue nominado al premio ACE por “Mejor dirección de obra de teatro alternativa” y al premio TEATRO XXI por “Espacialización”. Su último trabajo, Biolenta de Carolina Vergara Olivetti, recibió la nominación a los premios ACE por la “Mejor labor actoral para obra de un solo personaje”.

En el Teatro El Extranjero desarrolla su trabajo de creación e investigación junto a su compañía El Balcón de Meursault, y ofrece sus talleres y seminarios de actuación. Por esta labor recibió el premio Trinidad Guevara a la “Mejor producción privada” así como el reconocimiento del premio ACE.

Sobre Gustavo García Mendy

Compositor, docente e instrumentista, Gustavo García Mendy es Licenciado en composición musical (U.C.A). Ha escrito música de cámara (Premios TRINAC 1990 y 1995 por Conrad-cuarteto de cuerdas y Cinema-electroacústica), y ha compuesto música para teatro, cine y TV: La Tullivieja de Emeterio Cerro (1988); El Cuis Cuis de E. Cerro (1989); Rutas & Paisajes (TV-1998-2003); Una pasión sudamericana (2005) de Ricardo Monti, con dirección de Ana Alvarado;  1810, Romance de los días de mayo  de Eva Halac (2006); 15 minutos de gloria de Ana Alvarado y Paula de Luque (cine/2007); Naranjo en flor de Antonio González-Vigil (cine/2008); El cachorro de elefante (2009) de Bertolt Brecht, con dirección de Ana Alvarado; Iván y los perros, de Hattie Naylor, bajo su propia dirección, junto a Mariano Stolkiner (2014); La comedia de los Herrores, de William Shakespeare, con dirección de Emiliano Dionisi (2014); Las patas en la fuente, de Leónidas Lamborghini, con dirección de Analía Fedra García; Julio César de W. Shakespeare, con dirección de Eva Halac (2015); Sola no eres nadie, de Natalia Villamil, con dirección de Ana Alvarado (2016); Independencia de Lee Blessing, con dirección de Jorge Azurmendi; y Relojero, de Armando Discépolo, con dirección de Analía F. García (Teatro Regio, 2017).

Ha recibido premios y nominaciones tales como los ACE, Florencio Sánchez, Teatro del Mundo, ATINA y Trinidad Guevara.

Dicta la asignatura Diseño de sonido en el CIC, y es titular de las cátedras Introducción al Lenguaje Musical y Dispositivos sonoros para la puesta en escena en el Departamento de Artes Dramáticas de la UNA.

Sobre el British Council

El British Council es la organización internacional del Reino Unido para las relaciones culturales y las oportunidades educativas. Favorecemos el conocimiento y el entendimiento entre los habitantes del Reino Unido y de otros países. Mediante la cultura británica, contribuimos al bienestar y transformamos las vidas de los ciudadanos creando oportunidades, estableciendo vínculos y generando confianza mutua.

Colaboramos con más de cien países en el ámbito del arte y la cultura, la lengua inglesa, la educación y la sociedad civil. Cada año entramos en contacto cara a cara con más de 20 millones de personas, y de forma virtual con más de 500 millones, gracias a las TIC y a nuestras publicaciones.
Fundado en 1934 y reconocido jurídicamente por cédula real, el British Council es un organismo semiautónomo británico y una organización sin fines de lucro.

Solo el 18 % de nuestra financiación proviene del Gobierno británico; el resto de nuestros ingresos proceden del desarrollo de proyectos y de la firma de contratos en los campos de la enseñanza y la certificación del inglés, la educación y la colaboración con organizaciones públicas y privadas.

La oficina de Argentina fue fundada en 1942 y lleva 65 años generando lazos culturales entre ambos países. En 2015 incorporó un centro desde el cual se enseña inglés en forma remota a más de 27 mil alumnos de escuelas públicas en América Latina. Es también centro oficial IELTS y de exámenes de universidades y asociaciones profesionales británicas.